+7 777 136 0977 - Входящий звонок
НЕДОЗВОН 1-ДЕНЬ
Жанерке Аширова
27.04.2026 08:25
364215
История взаимодействий
3
Звонок
← Вход
Жанерке Аширова
Тема: Входящий от +7 777 136 0977
+77771360977
Готово
· 00:02
Транскрипция · 27.04.2026 17:46
Продолжение следует...
Звонок
→ Исход
Жанерке Аширова
Тема: Исходящий на +7 777 136 0977
+77771360977
Готово
· 00:14
Транскрипция · 27.04.2026 17:46
Салемеевская, здравствуйте. Меня Женярки зовут. Звонил с истории жилого комплекса. Заявку оставляли насчет квартиры. Для вас ведь актуально?
Звонок
→ Исход
Жанерке Аширова
Тема: Исходящий на +7 777 136 0977
+77771360977
Готово
· 00:48
Транскрипция · 27.04.2026 17:47
Алло. Добрый день. Связь как-то оборвалась. Меня слышно? Да, слышно. А ты кто? Меня Женерке зовут. Звоню у жилого комплекса. История. Ранее заявку оставляли насчет квартиры. Подскажите, отклонно для вас? Женелле? Ага, спасибо за обратную связь. Если позволите, давайте я сами наберем вас. Хорошо? Через 2 часа или 3 часа. Хорошо? Вы сейчас заняты? Да, к сожалению. А в целом актуально, правильно понимаю? Актуально, конечно. Мы вам перезвоним обязательно. Я вам пока что сайт отправлю. Хорошо. Хорошо. Спасибо. До свидания. До свидания.
AI-анализ (Claude)
Завершён
0
0 / 10
27.04.2026 17:55
Не удалось разобрать ответ AI
Рекомендации
```json
{
"score": 4,
"tone": "нейтральная",
"result": "Клиент подтвердил актуальность, договорились о перезвонке через 2-3 часа, конкретное время не зафиксировано",
"script_steps": [
{
"step": "Приветствие",
"status": "partial",
"note": "Название компании произнесено некорректно — 'Салемеевская' вместо чёткого названия ЖК. Имя менеджера названо с искажениями ('Женярки', 'Женерке'). Компанию во втором звонке обозначила как 'у жилого комплекса. История'. Имя клиента не уточнялось — обращения по имени нет."
},
{
"step": "Выяснение потребности",
"status": "fail",
"note": "Открытые вопросы не задавались. Менеджер лишь спросил об актуальности и, получив утвердительный ответ, сразу перешёл к завершению. Параметры: тип квартиры, бюджет, сроки, для кого — не выяснены."
},
{
"step": "Презентация решения",
"status": "fail",
"note": "Презентация полностью отсутствует. Менеджер только отправил ссылку на сайт, что не является персонализированной презентацией. Никаких преимуществ, характеристик, предложений озвучено не было."
},
{
"step": "Работа с возражениями",
"status": "skip",
"note": "Возражений со стороны клиента не поступало, этап не применим."
},
{
"step": "Договорённость о следующем шаге",
"status": "partial",
"note": "Договорённость о перезвонке обозначена размыто — 'через 2 часа или 3 часа'. Конкретное время не согласовано, фраза-фиксация 'итак, мы договорились что...' не произнесена. Инициатива следующего контакта взята на себя, что плюс."
},
{
"step": "Прощание",
"status": "partial",
"note": "Попрощались вежливо, но клиент по имени не назван. Благодарности за обращение не прозвучало."
}
],
"errors": [
"Имя менеджера произносилось с искажениями в обоих звонках ('Женярки', 'Женерке') — подрывает доверие и профессионализм",
"Название компании произнесено неразборчиво и некорректно ('Салемеевская', 'у жилого комплекса. История')",
"Полное отсутствие выяснения потребности: не заданы вопросы о типе квартиры, бюджете, сроках, составе семьи",
"Презентация продукта отсутствует — отправка ссылки на сайт не заменяет живую презентацию менеджера",
"Время перезвонка не зафиксировано конкретно — 'через 2 или 3 часа' без точного времени и подтверждения",
"Клиент ни разу не был назван по имени на протяжении всего диалога",
"Фраза 'а в целом актуально, правильно понимаю?' задана после того, как клиент уже сказал об актуальности — дублирование и неуверенность"
],
"positives": [
"Менеджер проявил инициативу и взял на себя ответственность за следующий контакт — предложил перезвонить самостоятельно",
"Корректно среагировал на занятость клиента — не давил, предложил удобное время",
"Тон разговора оставался спокойным и доброжелательным, грубости и раздражения не было",
"Отправка ссылки на сайт как дополнительный материал — полезный жест, хотя и не заменяет презентацию"
],
"recommendations": "В первую очередь необходимо проработать чёткое и уверенное произношение собственного имени и названия компании. Это основа первого впечатления: клиент должен сразу понять, кто ему звонит и откуда. Рекомендуется прописать стандартное открытие звонка и отработать его до автоматизма — например: 'Добрый день, меня зовут Женерке, звоню из жилого комплекса [Название]. Вы ранее оставляли заявку на квартиру — удобно сейчас пару минут поговорить?'\n\nДаже если клиент занят, нужно успеть задать хотя бы один квалифицирующий вопрос или договориться о конкретном времени следующего звонка с точностью до 30 минут. Фраза 'через 2 или 3 часа' не даёт клиенту чёткого ожидания, и он может просто забыть
{
"score": 4,
"tone": "нейтральная",
"result": "Клиент подтвердил актуальность, договорились о перезвонке через 2-3 часа, конкретное время не зафиксировано",
"script_steps": [
{
"step": "Приветствие",
"status": "partial",
"note": "Название компании произнесено некорректно — 'Салемеевская' вместо чёткого названия ЖК. Имя менеджера названо с искажениями ('Женярки', 'Женерке'). Компанию во втором звонке обозначила как 'у жилого комплекса. История'. Имя клиента не уточнялось — обращения по имени нет."
},
{
"step": "Выяснение потребности",
"status": "fail",
"note": "Открытые вопросы не задавались. Менеджер лишь спросил об актуальности и, получив утвердительный ответ, сразу перешёл к завершению. Параметры: тип квартиры, бюджет, сроки, для кого — не выяснены."
},
{
"step": "Презентация решения",
"status": "fail",
"note": "Презентация полностью отсутствует. Менеджер только отправил ссылку на сайт, что не является персонализированной презентацией. Никаких преимуществ, характеристик, предложений озвучено не было."
},
{
"step": "Работа с возражениями",
"status": "skip",
"note": "Возражений со стороны клиента не поступало, этап не применим."
},
{
"step": "Договорённость о следующем шаге",
"status": "partial",
"note": "Договорённость о перезвонке обозначена размыто — 'через 2 часа или 3 часа'. Конкретное время не согласовано, фраза-фиксация 'итак, мы договорились что...' не произнесена. Инициатива следующего контакта взята на себя, что плюс."
},
{
"step": "Прощание",
"status": "partial",
"note": "Попрощались вежливо, но клиент по имени не назван. Благодарности за обращение не прозвучало."
}
],
"errors": [
"Имя менеджера произносилось с искажениями в обоих звонках ('Женярки', 'Женерке') — подрывает доверие и профессионализм",
"Название компании произнесено неразборчиво и некорректно ('Салемеевская', 'у жилого комплекса. История')",
"Полное отсутствие выяснения потребности: не заданы вопросы о типе квартиры, бюджете, сроках, составе семьи",
"Презентация продукта отсутствует — отправка ссылки на сайт не заменяет живую презентацию менеджера",
"Время перезвонка не зафиксировано конкретно — 'через 2 или 3 часа' без точного времени и подтверждения",
"Клиент ни разу не был назван по имени на протяжении всего диалога",
"Фраза 'а в целом актуально, правильно понимаю?' задана после того, как клиент уже сказал об актуальности — дублирование и неуверенность"
],
"positives": [
"Менеджер проявил инициативу и взял на себя ответственность за следующий контакт — предложил перезвонить самостоятельно",
"Корректно среагировал на занятость клиента — не давил, предложил удобное время",
"Тон разговора оставался спокойным и доброжелательным, грубости и раздражения не было",
"Отправка ссылки на сайт как дополнительный материал — полезный жест, хотя и не заменяет презентацию"
],
"recommendations": "В первую очередь необходимо проработать чёткое и уверенное произношение собственного имени и названия компании. Это основа первого впечатления: клиент должен сразу понять, кто ему звонит и откуда. Рекомендуется прописать стандартное открытие звонка и отработать его до автоматизма — например: 'Добрый день, меня зовут Женерке, звоню из жилого комплекса [Название]. Вы ранее оставляли заявку на квартиру — удобно сейчас пару минут поговорить?'\n\nДаже если клиент занят, нужно успеть задать хотя бы один квалифицирующий вопрос или договориться о конкретном времени следующего звонка с точностью до 30 минут. Фраза 'через 2 или 3 часа' не даёт клиенту чёткого ожидания, и он может просто забыть